Tuesday, December 16, 2014

Shoes, shoes, shoes...

Когда наши девчонки говорят об обуви, они с трудом объясняются: "Каблучок вот так, а тут пряжечка, а носочек вот так..." Это хорошо, если подруга рядом и можно нарисовать. А если нет, то запаса и самого "великого, могучего" не хватит для описаний всех тонкостей.

А вот в а/я это сделать гораздо проще! А все потому что там для каждой модели, для каждого вида обуви придумано свое слово: "Каждой туфле по названию!" Наверное, это потому что там больше shoe addicts.

Например, моя любимая модель называется Oxfords и выглядит она вот так:
Классические оксфорды — черные, с "закрытой" шнуровкой, без декораций, но с перфорацией и прострочкой, проходящей по ранту ботинка.

Ну, а вот весь (почти!) список. Запоминайте и расширяйте свой словарный запас! )

Monday, December 15, 2014

Idiom: take for granted

В а/я есть хорошее идиоматическое выражение: take something/somebody for granted. Выражение обозначает "to expect something or someone to be always available to serve in some way without thanks or recognition; to value something or someone too lightly." На р/я это выражение можно перевести как "принимать что-то или кого-то как должное // как само собой разумеющееся."

В нашей жизни мы многое воспринимаем имеено так и потом получается как в той пословице: "Что имеем, не храним, потерявши, плачем." (Кстати, очень интересное предложение: в нем после каждого слова запятая)

Например, We take so many things for granted in this world — like the air that we breath, hot water, even health... — Мы не ценим (принимаем как должное) стольких вещей в этом мире: воздух, которым дышим, горячую воду, здоровье...

One of the problems with relationships is that after a while you begin to take each other for granted.— Одна из проблем в близких отношениях,— это то, что с течением времени мы начинаем принимать друг друга как само собой разумеющееся

Sunday, December 14, 2014

Song of the Week: Everything at Once

Одна из прикольнейших песен: Lenka "Everything at Once"
Лет 7 назад я имела удовольствие слышать эту исполнительницу в клубе в Лос-Анджелесе, когда она еще мало кому была известна.

As sly as a fox, as strong as an ox
As fast as a hare, as brave as a bear
As free as a bird, as neat as a word
As quiet as a mouse, as big as a house

All I wanna be, all I wanna be, oh
All I wanna be is everything

As mean as a wolf, as sharp as a tooth
As deep as a bite, as dark as the night
As sweet as a song, as right as a wrong
As long as a road, as ugly as a toad

As pretty as a picture hanging from a fixture
Strong like a family, strong as I wanna be
Bright as day, as light as play
As hard as nails, as grand as a whale

All I wanna be oh, all I wanna be, oh
All I wanna be is everything
Everything at once
Everything at once, oh
Everything at once

As warm as the sun, as silly as fun
As cool as a tree, as scary as the sea
As hot as fire, cold as ice
Sweet as sugar and everything nice

As old as time, as straight as a line
As royal as a queen, as buzzed as a bee
As stealth as a tiger, smooth as a glider
Pure as a melody, pure as I wanna be

All I wanna be oh, all I wanna be, oh
All I wanna be is everything
Everything at once
Хитрой как лиса, сильной как вол
Быстрой как заяц, храброй как медведь
Свободной как птица, изящной как слово
Тихой как мышь, большой как дом

Всё, чем я хочу быть, всё, чем я хочу быть, о,
Всё, чем я хочу быть — это всем

Злой как волк, острой как клык
Глубокой как укус, темной как ночь
Милой как песня, верной как ошибка
Длинной как дорога, мерзкой как жаба

Красивой как картина, что висит в раме
Крепкой как семья, такой хочу быть я
Яркой как день, легкой как игра
Твердой как когти, величественной как кит

Всё, чем я хочу быть, всё, чем я хочу быть, о,
Всё, чем я хочу быть — это всем
Всем сразу
Всем сразу, о, 
Всем сразу

Теплой как солнце, глупой как шутка
Спокойной как дерево, путающей как океан
Горячей как огонь, холодной как лед
Сладкой как сахар и остальные сладости

Старой как время, прямой как линия
Блистательной как королева, шумной как пчела
 Скрытной как тигр, плавной как планер
Чистой как мелодия, такой хочу быть и я

Всё, чем я хочу быть, всё, чем я хочу быть, о,
Всё, чем я хочу быть — это всем
Всем сразу

Friday, November 7, 2014

Song of the Week: I didn't know I was looking for love until I found you

В жизни случаются неожиданные вещи...

I was alone thinking I was fine                      Я была одна, полагая, что все так и надо
I wasn't looking for anyone to be mine          Я не искала своей второй половинки

Sunday, October 26, 2014

Про любовь

Посмотрела 2 интересных кино. И хотя жанр одного из них--триллер, а другого--хоррор, можно сказать, что эти фильмы

Все новинки американских теле-шоу и сериалов на ABC.com

Поменяв свой IP адрес на американский, вы можете смотреть свои любимые шоу и сериалы (Revenge, Bachelor, Scandal,  Grey's Anatomy...) на сайте теле-канала ABC и развивать свои аудио-навыки на а/я.

Online игра по теме "Мой дом"

"Помогите Роджеру наполнить свою новую квартиру мебелью." На мой взгляд, классная игра.

BBC Russian

Русские на BBC тоже сделали раздел для изучающих а/я. Этот сайт удобен для тех, у кого уровень владения а/я еще пока не позволяет свободно и с легкостью "лазить" по сайтам, написанных исключительно на а/я.

Подкаст "Английский по радио" Русской службы Би-би-си находится здесь.

BBC для изучающих английский

На сайте британской службы новостей BBC есть раздел "Learning English" с неисчерпаемым кладезем полезных упражнений, тестов, текстов и подкастов для всех желающих

Thursday, October 9, 2014

О предательстве и преданности

Фильм "Бегущий за ветром"--фильм о дружбе двух мальчиков, разных по социальному положению и по складу души и характера. Фильм о предательстве и преданности, об испытаниях и искуплении. Фильм, который стоит посмотреть, но только если вы не читали еще одноименного романа афганского автора Khaled Hosseini, на основе которого и снят этот фильм. 

В целом, "Бегущий за ветром" мне понравился. Но! Фильм

Wednesday, October 8, 2014

О смене парадигм

Стивен Кови в своей замечательной книге "7 навыков высокоэффективных людей" пишет о смене парадигм как о первом шаге к изменению своего мировосприятия, а главное, к изменению своей реакции на все, что случается с тобой в жизни. Это происходит, когда тебе удается посмотреть на знакомую ситуацию под абсолютно новым углом, и тогда тебе становится доступным ранее скрытый смысл. СК приводит пример: Как-то раз он ехал в метро и очень разозлился на своего соседа, который ничего не делал, чтобы успокоить своих бегающих по всему вагону и кричащих детей (Как часто мы подобным образом злимся на своих соседей, попутчиков итд?!). Его отношение к мужчине и детям изменилось самым кардинальным образом, как только он узнал, что те возвращаются из госпиталя, где только что умерла жена этого мужчины и мать этих двух детей!

Ведь если задуматься, мы никогда не обладаем всей информацией. Но как торопимся судить! А вот если бы мы немного лучше знали того или иного человека, то может мы бы были к нему более снисходительны и терпимы. И может тогда бы мы нашли в себе силы и желание простить. А в некоторых случаях, еще и попросить прощение за свой эгоизм и равнодушие. За то, что не заметили раньше чужую боль и страдание.

Вот еще интересный пример (не помню, где я его подобрала). Какая у вас будет реакция, если вы узнаете, что один мужчина сейчас собирается отрезать мальчику ногу? ... Ужас! Да? Но ваша парадигма разлетится как карточный домик, когда вам скажут, что мужчина этот--опытный хирург и сейчас собирается ампутировать мальчику ногу дабы предотвратить распространение инфекции и тем самым спасти мальчику жизнь.

Заставляет задуматься, не так ли?

У меня сейчас тоже произошла смена личной парадигмы и я смогла увидеть новый смысл в старом: "Горе от У.МА."

Школа знаний в Гомеле

Открылась школа знаний "Ключ"! Школа с уникальной системой преподавания иностранных языков. С нами вы заговорите на языке, который вам до этого никак не поддавался! 
http://designgomel.by/ 

Tuesday, October 7, 2014

О собственной силе и власти над обстоятельствами

No one can make you feel inferior without your consent. 
Eleanor Roosevelt 
И из собственного опыта: 
No one hurt you unless you let them. -- Никто не может обидеть вас, если только вы этого сами не позволите. Надо всегда помнить, что ваше счастье (как и несчастье) находится в ваших руках. Никто не обладает властью над вашими чувствами. Если только вы сами (добровольно!) не передадите эту власть в чужие руки. 
FREE YOURSELF!

Monday, October 6, 2014

Смейся, паяц, над разбитой любовью...

Из моей самой любимой оперы.
Эту арию невозможно слушать и не со-испытать боль. На мой взгляд.

Saturday, October 4, 2014

О Праге устами Д. Рубиной

Очень порадовало описание Праги Диной Рубиной:
"Там карминным каскадом блестели под дождем воланы черепичных юбок на пражских крышах, двумя голубыми оконцами мансарды таращился на улицу бокастый приземистый домик, а над ним раскинул мощную крону старый каштан, цветущий множеством сливочных пирамидок, так что казалось – все дерево усеяно мороженым из ближайшей тележки. Дальше тянулся парк на Кампе – и близость реки, гудки пароходов, запах травы, проросшей меж камнями брусчатки, а также разнокалиберные дружелюбные собаки, спущенные хозяевами с поводков, сообщали всей округе то ленивое, истинно пражское очарование…"

Особенно порадовало сравнение цветов каштана с рожками сливочного мороженого. :))

Аж, захотелось снова в Прагу. Там, наверное, в эту золотую пору сказочно...

Word of the Day: backfire

Интересное слово: to backfire (to have the reverse of the desired or expected effect), которое на р/я можно перевести как "аукнуться; иметь неприятные последствия". В таком значении синонимом к этому слову может послужить слово "boomerang". В а/я backfire может выступать и в роли глагола, и в роли существительного. 

Например, My plan to throw her a surprise party backfired when she ended up sobbing that everyone had forgotten her birthday. (Мой план устроить ей вечеринку-сюрприз привел к обратному результату: она была вся в слезах, когда все забыли о ее дне рождения). 

Thursday, October 2, 2014

Теория относительности, или Парадигмы С. Кови

Раньше я никогда не понимала, как два человека могут смотреть на одну и ту же вещь и видеть разное, т. е. интуитивно я понимала, что такое возможно, но объяснить вразумительно я это не могла. А тут читаю книгу С. Кови "7 навыков высокоэффективных людей" и нахожу этому феномену толковое объяснение: "Мы видим мир не таким, каков он есть, а таким каковы мы сами, -- или же таким, каким мы настроены его видеть... Каждый видит одно и то же по-своему, сквозь призму собственного уникального опыта". Чтобы проиллюстрировать данное утверждение, С. Кови провел эксперимент с группой студентов, которые должны были описать, что они видят на известном рисунке-иллюзии "Жена или теща?" (W.  E. Hill, 1915)
"Каждый из нас склонен считать, что видит явления такими, каковы они есть в действительности, т.е. что он объективен. Однако дело обстоит совсем не так. Мы видим мир не таким, каков он есть, а таким, каковы мы сами, — или же таким, каким мы настроены его видеть. Открывая рот, чтобы описать, что мы видим, мы в результате описываем самих себя, наши представления, наши парадигмы. Стоит другим разойтись с нами во мнениях, как мы немедленно приходим к выводу, что не правы именно они. Однако, как показывает наш эксперимент, каждый видит одно и то же по-своему, сквозь призму собственного уникального опыта.
Это вовсе не означает, что фактов не существует вообще. В нашем примере два человека, восприятие которых изначально было запрограммировано разными изображениями, вместе рассматривают комбинированную картинку. Теперь они одновременно видят одни и те же факты — сочетание черных линий и белого пространства и оба признают их фактами. Однако интерпретация этих фактов каждым из них зависит от изначального опыта каждого, и все эти факты приобретают значение исключительно в силу их интерпретации."

Получается, что, во-первых, две диаметрально противоположные точки зрения могут сосуществовать и обе (!) быть правильными, а, во-вторых, людям, придерживающимся этих противоположных точек зрения, требуется ооооочень-очень много терпения, чтобы спокойно и детально обсудить свои ви'дения, чтобы каждый из них мог увидеть картинку с другой точки зрения. 

Этот пост также имеет отношения к предыдущим постам, где я задавалась вопросом "Что такое реальность?"  Получается, наша реальность, а точнее наше восприятие реальности искажено нашими страхами, желаниями, мечтами, предыдущим опытом, средой и т.д. И все это делает наше общение с другими людьми таким сложным и запутанным. Совет: запастись терпением и пониманием, что и другая точка зрения имеет право на существование. И говорить друг с другом, говорить...

Sunday, September 28, 2014

Любите ли вы оперу?

Один мой знакомый утверждает, что все люди делятся на любителей оперы и ее ненавистников. Равнодушных в этом вопросе не может оставаться. Но когда слушаешь, такое чудо, как например, дуэт цветов из Lakme, сочиненный Leo Delibes, то не понимаешь, как такое может не нравиться.

Song of the Week: Paint it Black

Кто может остаться равнодушным, слушая "Paint It Black", The Rolling Stones?! Отдаваясь Mick Jagger's голосу, заряжаясь его энергией, уже не веришь словам, которые поют тебе о черном мире, и наполняешься уверенностью, что еще вернутся цвета в твой потемневший мир. 

I see a red door and I want it painted black

No colors any more, I want them to turn black

I see the girls walk by, dressed in their summer clothes
I have to turn my head until my darkness goes


I see a line of cars and they're all painted black
With flowers and my love both never to come back
I see people turn their heads and quickly look away
Like a newborn baby, it just happens every day


I look inside myself and see my heart is black

I see my red door I must have it painted black

Maybe then I'll fade away and not have to face the facts
It's not easy facing up when your whole world is black

No more will my green sea go turn a deeper blue
I could not foresee this thing happening to you

If I look hard enough into the setting sun

My love will laugh with me before the morning comes

I see a red door and I want it painted black

No colors any more, I want them to turn black

I see the girls walk by, dressed in their summer
clothes
I have to turn my head until my darkness goes


Hmm, hmm, hmm,..

I wanna see it painted, painted black

Black as night, black as coal
I wanna see the sun blotted out from the sky
I wanna see it painted, painted, painted, painted black
Yeah!
Я вижу красную дверь и я хочу перекрасить её в чёрный,
Больше никаких цвето
в. Я хочу, чтобы всё стало чёрным.
Я вижу гуляющих девушек, одетых в летние платья,
Я должен отвернуться, пока моя темнота не рассеется.

Я вижу ряд машин, и все они чёрные,
Цветы и моя любовь никогда не вернутся.
Я вижу, как люди оборачиваются и сразу отводят взгляд,
Как и рождение детей, это происходит каждый день.

Я заглядываю в себя и вижу, что моё сердце черно,
Я вижу мою красную дверь, и она окрашена в чёрный.
Может быть, тогда я исчезну и мне не придётся думать о фактах.
Это не так-то просто — принять, что весь мир стал чёрным.

Никогда больше моё зелёное море не станет темно-синим,
Я не могу предвидеть, случится ли это с тобой,
Если я пристально вгляжусь в заходящее солнце,
Моя любовь будет смеяться со мной,
пока утро не настанет.

Я вижу красную дверь и я хочу перекрасить её в чёрный,
Больше никаких цветов — я хочу чтобы всё стало чёрным.
Я вижу гуляющих девушек, одетых в летние платья,
Я должен отвернуться, пока моя темнота не рассеется.

Хмммм, хмммм, хмммм...

Я хочу видеть все перекрашенным в чёрный,
Чёрным, как ночь, чёрным, как уголь.
Я хочу видеть солнце стёртым с неба,
Я хочу видеть все перекрашенным в чёрный.
Да!

Гоголь и Зимаков

Обожаю Гоголя (в особенности его "Записки сумасшедшего" и "Шпоньку") и иллюстрации лос-анджелесского художника Владимира Зимакова!
А здесь можно прочитать интервью с художником. 

А вот отрывок из "Записок":
... я узнал, что у всякого петуха есть Испания, что она у него находится под перьями. 

Нет, я больше не имею сил терпеть. Боже! что они делают со мною! Они льют мне на голову холодную воду! Они не внемлют, не видят, не слушают меня. Что я сделал им? За что они мучат меня? Чего хотят они от меня, бедного? Что могу дать я им? Я ничего не имею. Я не в силах, я не могу вынести всех мук их, голова горит моя, и все кружится предо мною. Спасите меня! возьмите меня! дайте мне тройку быстрых, как вихорь, коней! Садись, мой ямщик, звени, мой колокольчик, взвейтеся, кони, и несите меня с этого света! Далее, далее, чтобы не видно было ничего, ничего. Вон небо клубится передо мною; звездочка сверкает вдали; лес несется с темными деревьями и месяцем; сизый туман стелется под ногами; струна звенит в тумане; с одной стороны море, с другой Италия; вон и русские избы виднеют. Дом ли то мой синеет вдали? Мать ли моя сидит перед окном? Матушка, спаси твоего бедного сына! урони слезинку на его больную головушку! посмотри, как мучат они его! прижми ко груди своей бедного сиротку! ему нет места на свете! его гонят! Матушка! пожалей о своем больном дитятке!.. А знаете ли, что у алжирского дея под самым носом шишка?

Куриный бульон при простуде

В Америке от простуды лечатся не горячим молоком и малиной, а наваристым куриным бульоном. Долгое время лечение простуды куриным бульоном считалось одной из old wives' tales, но ученые доказали, что горячий бульон эффективно понижает симптомы воспаления дыхательных путей и ускоряет процесс выведения мокроты из организма. Считается, что карнизин и белковые аминокислоты, входящие в состав бульона, укрепляют иммунитет организма и способствуют образованию антител. Ну, а добавленные в него лук, чеснок, морковка и разные специи усиливают его целительные свойства.

Так что лечимся горячим бульоном! Приятного аппетита!

О вреде стресса

Англичане говорят, что "every cloud has a silver lining" ("и у тучки есть светлая подкладка"), т.е. и в плохом можно найти хорошее. Но порой так трудно разглядеть эту "подкладку"!.. При получении неприятного известия горизонт и перспектива пропадают для нас, а весь диапазон нашего зрения сужается до размеров этого облачка и все что мы теперь можем видеть--это ее враждебность и свою незащищенность. Утрата хорошего из вида и зацикленность на негативе приводит к состоянию уныния, депрессии, стресса. В результате: сопротивляемость организма резко падает и вот мы уже лежим в постели с температурой и кучей болячек, которые вдруг обрели силу и захватили власть в теле.
Меня всегда захватывала эта связь между физическим и метафизическим, материальным и духовным. Как же удивительно устроено все в нас, если любое наше движение души находит тут же свое отражение в работе нашего тела, делая таким образом наши чувства, наши мысли видимыми для постороннего глаза?! 

Tuesday, September 23, 2014

Reality

We accept the reality of the world with which we are presented.
The Truman Show
Фильм как нельзя пришелся кстати, п.ч. опять задалась вопросом, что такое реальность и насколько реальна наша реальность. Как часто вы подвергаете сомнению то, что вас окружает, то, что вам говорят? Как часто вас одолевают мысли об иллюзорности вашего мира? А что, если это все ложь? Шоу, придуманное кем-то? Мне кажется, существуя в социуме, нельзя не применять определенную долю скептицизма, но до какой степени? Где грань? Могут ли у нас все же оставаться какие-то ориентиры, незыблемые истины, на которых мы можем построить свою жизнь? Или, сохраняя веру и доверие, мы обречены на повторение опыта Трумана, который однажды узнал, что женщина, которую он всю жизнь считал своей матерью, что девушка, которая поклялась ему в вечной любви, что друг, который уверял в преданности и верности, -- это все лишь актеры? И все их слова, клятвы, уверения в нескончаемой любви -- это всего лишь ложь! Ведь при таком "открытии" земля уходит из-под ног и потом еще долго пребываешь в состоянии свободного падения. Если друг может предать, любовь покинуть, а родственные связи разрушиться, то, что может выстоять? Что может послужить человеку столпом (pillar), на котором он может основать строение своей жизни?

Saturday, September 20, 2014

Во истину нереально красивая музыка...

With gratitude to ELJ for introducing me to this beautiful music
На прошлой неделе я познакомилась с необыкновенной музыкой и хотела бы поделиться ею с вами, ведь немногие из нас знакомы с творчеством композиторов эпохи Возрождения. В Англии в 16 в., в эпоху религиозных и династических смут, жил и писал свою божественную музыку великий Thomas Tallis. Пользуясь покровительством английских монархов (Henry VII, Edward VI, Queen Mary, & Queen Elizabeth), Tallis, вместе со своим учеником William Byrd, пользовался эксклюзивным правом на сочинение полифонической музыки и на ее печатное издание. В историю музыкального искусства он вошел как мастер конрапункта (одновременное сочетание нескольких мелодий) и гармонии. Одно из самых известных его сочинений — это Spem in alium (лат. "Надеюсь ни на кого другого"), которую Tallis написал для 8 хоров, каждый состоящих из 5 человек, поэтому это произведение называется еще и мотет для 40 голосов. 
     Вот слова этого песнопения:
I have never put my hope in any other
but in You, O God of Israel
who can show both anger and graciousness, 
and who absolves all the sins 
of suffering man
Lord God,
Creator of Heaven and Earth
be mindful of our lowliness

Wednesday, August 20, 2014

С юмором о грустном...

Вчера случайно попала на удивительный фильм. Давно не получала такого эстетического удовольствия! Фильм режиссера Spike Jonze (возможно, известный вам по таким неординарным, остоумным и нескучным фильмам, как Being John Malkovich, Adaptation, Where the Wild Things Are). Сразу предупреждаю, фильм не развлекательный (!) и не для детей (rated R).
Цитата из Лермонтова— "Всё это было бы смешно, // Когда бы не было так грустно " — как нельзя лучше характеризует этот фильм. Читайте дальше, следуя "Read more"...

Tuesday, August 19, 2014

Word of the Day: Подставка под стакан

В а/я "подстаканник"—подставка под стакан—называется coaster, which is used to rest glasses of beverage and thus to protect the surface of a table (который используется в качестве подставки под стакан с напитком, чтобы защитить поверхность стола). Еще их называют бирмат (от англ. beermat, ''пивной коврик") и бирдекель (от нем. Bierdeckel, "пивная подставка"). Большинство из них изготавливаются из специального влаговпитывающего картона, но также они бывают из бычьей кожи, бамбука, стали, серебра, мрамора, из полудрагоценных камней (из агата и аметиста, например) и т.д. Цена на этот товар, соответственно, варьируется. На Amazon, например, предлагают купить набор таких coasters (предполагаю, их там 8 штук) из песчанника, разные цвета которого подобраны таким образом, что просматривается карта мира, за... $9,994.50! Ах, да забыла. Coasters лежат в красивой коробочке из орехового дерева. Может это объясняет их занебесную цену? Как это ни странно, покупатели имеются и они даже оставляют свои reviews (отзывы) на сайте. Можете зайти сюда и почитать. Вот как выглядит этот object of desire (объект желания):

Шедевр от Люка Бессона?

25 июля в США состоялась премьера Lucy, очередного шедевра от Luc Besson. Сюжетная линия фильма завязана на urban legend о 10% используемой человеком части мозга. Здесь можно почитать поподробнее об этом мифе.

Согласно многим критикам, фильм характеризуется как "enthusiastically silly" & "entertaining" (глуповатый, но развлекательный). Его псевдонаучность и gaps in logic (провалы в логике) не помешали ему собрать $168 миллионов. Что его спасает, так это "cheesy thrills and Scarlett Johansson's charm" (простоватая остросюжетность и шарм Скарлет Йоханссон). Кстати, что-то Мисс Йоханссон потянуло на фантастику? Почти все ее последние фильмы из этой области: Avengers, Captain America, Under the Skin (необыкновенно интересный фильм с точки зрения своего production), Iron Man...

Короче, если вы любите action, scince-fiction & Scarlett Johansson и готовы пожертвовать логикой ради зрелища, то фильм для вас.
"I used to be just like you: vulnerable, uncertain, frightened of death. Then everything changed only 12 hours ago" (Раньше я была такая же, как и вы: уязвимая, неуверенная и боящаяся смерти. Но потом за 12 часов всё изменилось)

Monday, August 18, 2014

Word of the Day: Фокусная точка

В описании интерьера жилых помещений в а/я очень часто используется термин focal point — а point where lines converge together (точка, где соединяются все линии воедино), т.е. это то, что притягивает ваше внимание сразу же, как только вы входите в комнату. Например, камин или большая семейная фотография на стене (+) или телевизор или большая белая пустая стена (-). У моих друзей это кресло. Правда, кресло не обыкновенное. Это Eames Lounge Chair, созданное в 1956 г. Charles & Ray Eames (поборниками модернизма в архитектуре и дизайне мебели). Кресло за эти годы стало icon style и появляется в фильмах почти как кинозвезда. Например, вы его могли увидеть в кабинете Brad Pitt в х/ф Mr & Mrs Smith.
Предложения с этим словом:
The exhibit had at its center a tall focal point, in the shape of a large spiral.—В центре выставки находился высокий, привлекающий все внимание предмет в форме большой спирали. 

The EU should not (and cannot) become the focal point for fiscal policies.— Евросоюз не должен (и не может) становится нашим фокусом в фискальной политике. 

Friday, August 15, 2014

Word of the Day: Тарабарщина

Русское слово "тарабарщина" на а/я можно перевести как gibberish, т. е. "meaningless or unintelligible talk or writing" (бессмысленная или непонятная речь или письмо) ИЛИ "talk or writing that contains too many obscure or technical words" (речь или письмо, изобилующее малоизвестными или техническими терминами). Иногда в таких случаях говорят еще: "It's all Greek to me".

Например,
He talks gibberish. -- Он несет чушь. 

As the file is corrupted, it will either not open at all or to be filled with gibberish. -- Так как файл поврежден, то он или не откроется совсем или будет отображать бессмыслицу. 

Thursday, August 14, 2014

Song of the Week: A Girl from Ipanema

Одна из самых красивых песен в мире.
Написанная португальцами Vinicius de Moraes (слова) и Antonio Carlos Jobim (музыка) в стиле bossa nova, песня стала интернациональным хитом сразу после своего выпуска в 1962 г. Norman Gimbel написал слова для английской версии. Согласно легенде, песня была вдохновлена молодой девушкой по имени Heloisa Pinheiro, которая жила в Ipanema, модном районе Рио-де-Жанейро и которая по пути на пляж проходила каждый день мимо бара "Veloso," где Moraes и Jobim были завсегдатаями. В своих воспоминаниях Moraes так ее описывал: "a golden teenage girl, a mixture of flower and mermaid, full of light and grace, the sight of whom is also sad, in that she carries with her, on her route to the sea, the feeling of youth that fades, of the beauty that is not ours alone — it is a gift of life in its beautiful and melancholic constant ebb and flow" ("златокудрая девочка-подросток, сочетание цветка и русалки, полная света и грации, от взгляда на которую становилось еще и грустно, т.к. она, идя к морю, напоминала о молодости, которая проходит, и о красоте, которая нам не принадлежит — это дар самой жизни, прекрасной и меланхоличной в своей непостоянности").

В 2001 г. разгорелся скандал в связи с этой песней. Heloisa Pinheiro, та самая девушка из Ипанемы, открыла свой бутик в Рио и назвала его, естественно, the Girl from Ipanema. Владельцы авторских прав на эту песню подали в суд на Heloisa Pinheiro, но суд, поддерживаемый горячим общественным мнением, принял решение в ее пользу.

Песня исполнялась разными исполнителями, включая Frank Sinatra и Madonna. Моя любимая версия представлена Astrud Gilberto, Joao Gilberto и Stan Getz.
                   

Tall and tan and young and lovely,
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, each one she passes goes, “Aaah…”
When she walks, she’s like a samba
That swings so cool and sways so gently
That when she passes, each one she passes goes, “Aaah…”

Oh, but he watches so sadly -
How can he tell her he loves her?
Yes, he would give his heart gladly,
But each day when she walks to the sea,
She looks straight ahead – not at he…
Tall and tan and young and lovely,
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, he smiles, but she doesn’t see…

Oh, but he sees her so sadly -
How can he tell her he loves her?
Yes, he would give his heart gladly,
But each day when she walks to the sea,
She looks straight ahead – not at he…
Tall and tan and young and lovely,
The girl from Ipanema goes walking
And when she passes, he smiles, but she doesn’t see…
She just doesn’t see…
No, she doesn’t see…
Высокая и загорелая, молодая и красивая,
Девушка из Ипанемы идет на прогулку,
И когда она проходит мимо, каждый, мимо кого она проходит, вздыхает: «Ах!»
Когда она идет, она словно танцует самбу.
Она так замечательно покачивает бедрами,
Что когда она проходит мимо, каждый, мимо кого она проходит, вздыхает: «Ах!»

О, но он смотрит на нее с такой грустью —
Как ему сказать, что он любит ее?
Да, он бы с радостью отдал ей свое сердце,
Но каждый день, когда она идет к морю,
Она смотрит прямо, а не на него.
Высокая и загорелая, молодая и красивая,
Девушка из Ипанемы идет на прогулку,
И когда она проходит мимо, он улыбается, но она этого не видит…

О, но он смотрит на нее с такой грустью —
Как ему сказать, что он любит ее?
Да, он бы с радостью отдал ей свое сердце,
Но каждый день, когда она идет к морю,
Она смотрит прямо, а не на него.
Высокая и загорелая, молодая и красивая,
Девушка из Ипанемы идет на прогулку,
И когда она проходит мимо, он улыбается, но она этого не видит…
Она этого не видит….
Нет, она этого не видит…

By the way, существует также версия "The Boy from Ipanema."